Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Σουηδικά - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΣουηδικάΠολωνικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sayfeddine333
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.

τίτλος
Goddag,
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 2 Μάϊ 2008 13:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάϊ 2008 17:35

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.

Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."

1 Μάϊ 2008 17:47

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Tack bas!

1 Μάϊ 2008 20:51

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Why not "god dag!"?

1 Μάϊ 2008 21:05

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".

1 Μάϊ 2008 21:41

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK, then. Goddag will be!