خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-سوئدی - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
متن
sayfeddine333
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
عنوان
Goddag,
ترجمه
سوئدی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 2 می 2008 13:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
1 می 2008 17:35
pias
تعداد پیامها: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
1 می 2008 17:47
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Tack bas!
1 می 2008 20:51
pirulito
تعداد پیامها: 1180
Why not "god dag!"?
1 می 2008 21:05
pias
تعداد پیامها: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
1 می 2008 21:41
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
OK, then.
Goddag will be!