Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Ruotsi - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Teksti
Lähettäjä
sayfeddine333
Alkuperäinen kieli: Ranska
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
Otsikko
Goddag,
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 2 Toukokuu 2008 13:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Toukokuu 2008 17:35
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
1 Toukokuu 2008 17:47
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Tack bas!
1 Toukokuu 2008 20:51
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Why not "god dag!"?
1 Toukokuu 2008 21:05
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
1 Toukokuu 2008 21:41
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK, then.
Goddag will be!