Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Sveda - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Teksto
Submetigx per
sayfeddine333
Font-lingvo: Franca
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
Titolo
Goddag,
Traduko
Sveda
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Sveda
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Laste validigita aŭ redaktita de
pias
- 2 Majo 2008 13:20
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Majo 2008 17:35
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
1 Majo 2008 17:47
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Tack bas!
1 Majo 2008 20:51
pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Why not "god dag!"?
1 Majo 2008 21:05
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
1 Majo 2008 21:41
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
OK, then.
Goddag will be!