쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-스웨덴어 - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
본문
sayfeddine333
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
제목
Goddag,
번역
스웨덴어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 2일 13:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 1일 17:35
pias
게시물 갯수: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
2008년 5월 1일 17:47
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Tack bas!
2008년 5월 1일 20:51
pirulito
게시물 갯수: 1180
Why not "god dag!"?
2008년 5월 1일 21:05
pias
게시물 갯수: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
2008년 5월 1일 21:41
lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK, then.
Goddag will be!