Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Шведська - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Текст
Публікацію зроблено
sayfeddine333
Мова оригіналу: Французька
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
Заголовок
Goddag,
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Затверджено
pias
- 2 Травня 2008 13:20
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Травня 2008 17:35
pias
Кількість повідомлень: 8114
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
1 Травня 2008 17:47
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Tack bas!
1 Травня 2008 20:51
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Why not "god dag!"?
1 Травня 2008 21:05
pias
Кількість повідомлень: 8114
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
1 Травня 2008 21:41
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK, then.
Goddag will be!