Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Schwedisch - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Text
Übermittelt von
sayfeddine333
Herkunftssprache: Französisch
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
Titel
Goddag,
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Schwedisch
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 2 Mai 2008 13:20
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 Mai 2008 17:35
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
1 Mai 2008 17:47
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Tack bas!
1 Mai 2008 20:51
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Why not "god dag!"?
1 Mai 2008 21:05
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
1 Mai 2008 21:41
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK, then.
Goddag will be!