Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Švedski - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Tekst
Poslao
sayfeddine333
Izvorni jezik: Francuski
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
Naslov
Goddag,
Prevođenje
Švedski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Švedski
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Posljednji potvrdio i uredio
pias
- 2 svibanj 2008 13:20
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 svibanj 2008 17:35
pias
Broj poruka: 8114
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
1 svibanj 2008 17:47
lilian canale
Broj poruka: 14972
Tack bas!
1 svibanj 2008 20:51
pirulito
Broj poruka: 1180
Why not "god dag!"?
1 svibanj 2008 21:05
pias
Broj poruka: 8114
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
1 svibanj 2008 21:41
lilian canale
Broj poruka: 14972
OK, then.
Goddag will be!