Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - l'esenza della vita

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsCastellàLlengua persa

Categoria Pensaments - Arts / Creació / Imaginació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
l'esenza della vita
Text
Enviat per SereCat
Idioma orígen: Italià

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

Títol
The fate of the soul
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 17 Maig 2008 22:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Maig 2008 16:34

catro
Nombre de missatges: 16
I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous).