主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-英语 - l'esenza della vita
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 艺术 / 创作 / 想象
本翻译"仅需意译"。
标题
l'esenza della vita
正文
提交
SereCat
源语言: 意大利语
il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.
标题
The fate of the soul
翻译
英语
翻译
lilian canale
目的语言: 英语
The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 五月 17日 22:51
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 17日 16:34
catro
文章总计: 16
I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous).