Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - l'esenza della vita

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiŠpanjolskiPerzijski

Kategorija Misli - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
l'esenza della vita
Tekst
Poslao SereCat
Izvorni jezik: Talijanski

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

Naslov
The fate of the soul
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 17 svibanj 2008 22:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 svibanj 2008 16:34

catro
Broj poruka: 16
I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous).