Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - l'esenza della vita

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtSpanjishtPersishtja

Kategori Mendime - Arte / Krijime / Imagjinatë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
l'esenza della vita
Tekst
Prezantuar nga SereCat
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

Titull
The fate of the soul
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 17 Maj 2008 22:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Maj 2008 16:34

catro
Numri i postimeve: 16
I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous).