Përkthime - Italisht-Anglisht - l'esenza della vitaStatusi aktual Përkthime
Kategori Mendime - Arte / Krijime / Imagjinatë Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo. |
|
| | | Përkthe në: Anglisht
The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 17 Maj 2008 22:51
Mesazhi i fundit | | | | | 17 Maj 2008 16:34 | | catroNumri i postimeve: 16 | I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous). |
|
|