Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - l'esenza della vita

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiSpanskiPersijski jezik

Kategorija Mišljenje - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
l'esenza della vita
Tekst
Podnet od SereCat
Izvorni jezik: Italijanski

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

Natpis
The fate of the soul
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 17 Maj 2008 22:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Maj 2008 16:34

catro
Broj poruka: 16
I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous).