Käännös - Italia-Englanti - l'esenza della vitaTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Italia
il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo. |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Toukokuu 2008 22:51
Viimeinen viesti | | | | | 17 Toukokuu 2008 16:34 | | catroViestien lukumäärä: 16 | I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous). |
|
|