Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Esperanto - Somos combatentes das intempéries

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerEsperanto

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Somos combatentes das intempéries
Text
Enviat per carolzinha202
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Somos combatentes das intempéries
Notes sobre la traducció
Added "somos" at the beginning to prevent this translation to fall under rule #4 <goncin />.

Títol
Ni estas batalantoj kontraÅ­ plagoj
Traducció
Es requereix alta qualitatEsperanto

Traduït per goncin
Idioma destí: Esperanto

Ni estas batalantoj kontraÅ­ plagoj
Darrera validació o edició per goncin - 28 Octubre 2008 13:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Octubre 2008 22:51

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello! is "intempéries" a Portuguese word?
Thanks a lot!

CC: goncin

5 Octubre 2008 23:06

goncin
Nombre de missatges: 3706
Yes, it does, meaning "very bad weather (or its consequences)".

6 Octubre 2008 00:35

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
and it is a single word request, one should add "we are" before and send it back to translation, what do you think?

6 Octubre 2008 01:35

goncin
Nombre de missatges: 3706
Yep, I'll add "nós somos" at the beginning and save this translation from going to trash.