Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - Somos combatentes das intempéries

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラント

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Somos combatentes das intempéries
テキスト
carolzinha202様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Somos combatentes das intempéries
翻訳についてのコメント
Added "somos" at the beginning to prevent this translation to fall under rule #4 <goncin />.

タイトル
Ni estas batalantoj kontraÅ­ plagoj
翻訳
優秀な翻訳必用エスペラント

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Ni estas batalantoj kontraÅ­ plagoj
最終承認・編集者 goncin - 2008年 10月 28日 13:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 5日 22:51

Francky5591
投稿数: 12396
Hello! is "intempéries" a Portuguese word?
Thanks a lot!

CC: goncin

2008年 10月 5日 23:06

goncin
投稿数: 3706
Yes, it does, meaning "very bad weather (or its consequences)".

2008年 10月 6日 00:35

Francky5591
投稿数: 12396
and it is a single word request, one should add "we are" before and send it back to translation, what do you think?

2008年 10月 6日 01:35

goncin
投稿数: 3706
Yep, I'll add "nós somos" at the beginning and save this translation from going to trash.