Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Esperanto - Somos combatentes das intempéries

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEsperanto

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Somos combatentes das intempéries
Texte
Proposé par carolzinha202
Langue de départ: Portuguais brésilien

Somos combatentes das intempéries
Commentaires pour la traduction
Added "somos" at the beginning to prevent this translation to fall under rule #4 <goncin />.

Titre
Ni estas batalantoj kontraÅ­ plagoj
Traduction
Haute qualitée exigéeEsperanto

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Esperanto

Ni estas batalantoj kontraÅ­ plagoj
Dernière édition ou validation par goncin - 28 Octobre 2008 13:08





Derniers messages

Auteur
Message

5 Octobre 2008 22:51

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello! is "intempéries" a Portuguese word?
Thanks a lot!

CC: goncin

5 Octobre 2008 23:06

goncin
Nombre de messages: 3706
Yes, it does, meaning "very bad weather (or its consequences)".

6 Octobre 2008 00:35

Francky5591
Nombre de messages: 12396
and it is a single word request, one should add "we are" before and send it back to translation, what do you think?

6 Octobre 2008 01:35

goncin
Nombre de messages: 3706
Yep, I'll add "nós somos" at the beginning and save this translation from going to trash.