בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אספרנטו - Somos combatentes das intempéries
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Somos combatentes das intempéries
טקסט
נשלח על ידי
carolzinha202
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Somos combatentes das intempéries
הערות לגבי התרגום
Added "somos" at the beginning to prevent this translation to fall under rule #4 <goncin />.
שם
Ni estas batalantoj kontraÅ plagoj
תרגום
אספרנטו
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: אספרנטו
Ni estas batalantoj kontraÅ plagoj
אושר לאחרונה ע"י
goncin
- 28 אוקטובר 2008 13:08
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 אוקטובר 2008 22:51
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello! is "intempéries" a Portuguese word?
Thanks a lot!
CC:
goncin
5 אוקטובר 2008 23:06
goncin
מספר הודעות: 3706
Yes, it does, meaning "very bad weather (or its consequences)".
6 אוקטובר 2008 00:35
Francky5591
מספר הודעות: 12396
and it is a single word request, one should add "we are" before and send it back to translation, what do you think?
6 אוקטובר 2008 01:35
goncin
מספר הודעות: 3706
Yep, I'll add "nós somos" at the beginning and save this translation from going to trash.