Traducció - Serbi-Neerlandès - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...Estat actual Traducció
Categoria Carta / E-mail - Casa / Família La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda... | | Idioma orígen: Serbi
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!! | | |
|
| Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de | | Idioma destí: Neerlandès
Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de hele dag alleen maar janken, zeg maar tegen hem dat we over een paar dagen langs komen om hem te zien, anyway!!! | | Kuka : kan ook zeuren zijn. |
|
Darrera validació o edició per Lein - 28 Novembre 2008 13:01
Darrer missatge | | | | | 27 Novembre 2008 19:20 | | LeinNombre de missatges: 3389 | Een vraagje, Sofija:
De (voorlopige) Engelse vertaling zegt 'om hem te zien'. Weet je zeker dat het 'het' moet zijn? | | | 28 Novembre 2008 12:58 | | | Ja het moet ook zijn "om hem te zien" typ foutje | | | 28 Novembre 2008 13:01 | | LeinNombre de missatges: 3389 | Gecorrigeerd
Dank je wel! |
|
|