Prevođenje - Srpski-Nizozemski - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Pismo / E-mail - Dom / Obitelj Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda... | | Izvorni jezik: Srpski
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!! | | |
|
| Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de | | Ciljni jezik: Nizozemski
Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de hele dag alleen maar janken, zeg maar tegen hem dat we over een paar dagen langs komen om hem te zien, anyway!!! | | Kuka : kan ook zeuren zijn. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 28 studeni 2008 13:01
Najnovije poruke | | | | | 27 studeni 2008 19:20 | | LeinBroj poruka: 3389 | Een vraagje, Sofija:
De (voorlopige) Engelse vertaling zegt 'om hem te zien'. Weet je zeker dat het 'het' moet zijn? | | | 28 studeni 2008 12:58 | | | Ja het moet ook zijn "om hem te zien" typ foutje | | | 28 studeni 2008 13:01 | | LeinBroj poruka: 3389 | Gecorrigeerd
Dank je wel! |
|
|