Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Neerlandés - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioNeerlandésInglés

Categoría Carta / Email - Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...
Texto
Propuesto por bobeckman
Idioma de origen: Serbio

ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!!
Nota acerca de la traducción
SERVISCH NAAR NEDERLANDS

Título
Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de
Traducción
Neerlandés

Traducido por Sofija_86
Idioma de destino: Neerlandés

Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de hele dag alleen maar janken, zeg maar tegen hem dat we over een paar dagen langs komen om hem te zien, anyway!!!
Nota acerca de la traducción
Kuka : kan ook zeuren zijn.
Última validación o corrección por Lein - 28 Noviembre 2008 13:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Noviembre 2008 19:20

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Een vraagje, Sofija:

De (voorlopige) Engelse vertaling zegt 'om hem te zien'. Weet je zeker dat het 'het' moet zijn?

28 Noviembre 2008 12:58

Sofija_86
Cantidad de envíos: 99
Ja het moet ook zijn "om hem te zien" typ foutje

28 Noviembre 2008 13:01

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Gecorrigeerd
Dank je wel!