Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Holenderski - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiHolenderskiAngielski

Kategoria List / Email - Dom/ Rodzina

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...
Tekst
Wprowadzone przez bobeckman
Język źródłowy: Serbski

ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!!
Uwagi na temat tłumaczenia
SERVISCH NAAR NEDERLANDS

Tytuł
Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez Sofija_86
Język docelowy: Holenderski

Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de hele dag alleen maar janken, zeg maar tegen hem dat we over een paar dagen langs komen om hem te zien, anyway!!!
Uwagi na temat tłumaczenia
Kuka : kan ook zeuren zijn.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 28 Listopad 2008 13:01





Ostatni Post

Autor
Post

27 Listopad 2008 19:20

Lein
Liczba postów: 3389
Een vraagje, Sofija:

De (voorlopige) Engelse vertaling zegt 'om hem te zien'. Weet je zeker dat het 'het' moet zijn?

28 Listopad 2008 12:58

Sofija_86
Liczba postów: 99
Ja het moet ook zijn "om hem te zien" typ foutje

28 Listopad 2008 13:01

Lein
Liczba postów: 3389
Gecorrigeerd
Dank je wel!