Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Holandês - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioHolandêsInglês

Categoria Carta / Email - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...
Texto
Enviado por bobeckman
Idioma de origem: Sérvio

ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!!
Notas sobre a tradução
SERVISCH NAAR NEDERLANDS

Título
Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de
Tradução
Holandês

Traduzido por Sofija_86
Idioma alvo: Holandês

Beter als hij niet wil komen, want hij zou waarschijnlijk toch de hele dag alleen maar janken, zeg maar tegen hem dat we over een paar dagen langs komen om hem te zien, anyway!!!
Notas sobre a tradução
Kuka : kan ook zeuren zijn.
Último validado ou editado por Lein - 28 Novembro 2008 13:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Novembro 2008 19:20

Lein
Número de Mensagens: 3389
Een vraagje, Sofija:

De (voorlopige) Engelse vertaling zegt 'om hem te zien'. Weet je zeker dat het 'het' moet zijn?

28 Novembro 2008 12:58

Sofija_86
Número de Mensagens: 99
Ja het moet ook zijn "om hem te zien" typ foutje

28 Novembro 2008 13:01

Lein
Número de Mensagens: 3389
Gecorrigeerd
Dank je wel!