Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Anglès - gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Text
Enviat per
kas_sergio
Idioma orígen: Castellà
gracias por lo de los ojos.
es una playstation 2 siempre juego con mis amigos y amigas
besitos hermosa
Títol
Thanks for that about the eyes...
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
Thanks for that about the eyes.
It's a Playstation 2, I always play with my friends.
Kisses, beauty.
Notes sobre la traducció
Thanks for that (you said) about the eyes.
(I guess she must have found his eyes pretty and had said that in a former message)
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 24 Març 2009 19:22
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Març 2009 06:11
guimaboy
Nombre de missatges: 2
"lo de los ojos" sounds as a idiomatic expression