Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Engleză - gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Text
Înscris de
kas_sergio
Limba sursă: Spaniolă
gracias por lo de los ojos.
es una playstation 2 siempre juego con mis amigos y amigas
besitos hermosa
Titlu
Thanks for that about the eyes...
Traducerea
Engleză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Engleză
Thanks for that about the eyes.
It's a Playstation 2, I always play with my friends.
Kisses, beauty.
Observaţii despre traducere
Thanks for that (you said) about the eyes.
(I guess she must have found his eyes pretty and had said that in a former message)
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 24 Martie 2009 19:22
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Martie 2009 06:11
guimaboy
Numărul mesajelor scrise: 2
"lo de los ojos" sounds as a idiomatic expression