Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Английский - gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Tекст
Добавлено
kas_sergio
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
gracias por lo de los ojos.
es una playstation 2 siempre juego con mis amigos y amigas
besitos hermosa
Статус
Thanks for that about the eyes...
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
Thanks for that about the eyes.
It's a Playstation 2, I always play with my friends.
Kisses, beauty.
Комментарии для переводчика
Thanks for that (you said) about the eyes.
(I guess she must have found his eyes pretty and had said that in a former message)
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 24 Март 2009 19:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Март 2009 06:11
guimaboy
Кол-во сообщений: 2
"lo de los ojos" sounds as a idiomatic expression