Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Engels - gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Tekst
Opgestuurd door
kas_sergio
Uitgangs-taal: Spaans
gracias por lo de los ojos.
es una playstation 2 siempre juego con mis amigos y amigas
besitos hermosa
Titel
Thanks for that about the eyes...
Vertaling
Engels
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Engels
Thanks for that about the eyes.
It's a Playstation 2, I always play with my friends.
Kisses, beauty.
Details voor de vertaling
Thanks for that (you said) about the eyes.
(I guess she must have found his eyes pretty and had said that in a former message)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 24 maart 2009 19:22
Laatste bericht
Auteur
Bericht
24 maart 2009 06:11
guimaboy
Aantal berichten: 2
"lo de los ojos" sounds as a idiomatic expression