Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Engleski - gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Tekst
Poslao
kas_sergio
Izvorni jezik: Španjolski
gracias por lo de los ojos.
es una playstation 2 siempre juego con mis amigos y amigas
besitos hermosa
Naslov
Thanks for that about the eyes...
Prevođenje
Engleski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Engleski
Thanks for that about the eyes.
It's a Playstation 2, I always play with my friends.
Kisses, beauty.
Primjedbe o prijevodu
Thanks for that (you said) about the eyes.
(I guess she must have found his eyes pretty and had said that in a former message)
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 24 ožujak 2009 19:22
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 ožujak 2009 06:11
guimaboy
Broj poruka: 2
"lo de los ojos" sounds as a idiomatic expression