Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
gracias por lo de los ojos. es una playstation 2...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kas_sergio
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
gracias por lo de los ojos.
es una playstation 2 siempre juego con mis amigos y amigas
besitos hermosa
τίτλος
Thanks for that about the eyes...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Thanks for that about the eyes.
It's a Playstation 2, I always play with my friends.
Kisses, beauty.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks for that (you said) about the eyes.
(I guess she must have found his eyes pretty and had said that in a former message)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 24 Μάρτιος 2009 19:22
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Μάρτιος 2009 06:11
guimaboy
Αριθμός μηνυμάτων: 2
"lo de los ojos" sounds as a idiomatic expression