Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Hebreu - "León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
"León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Text
Enviat per
figun
Idioma orígen: Castellà
"León de Dios,
te doy las gracias por todo."
Notes sobre la traducció
male speaking
Títol
×רי ×”×ל
Traducció
Hebreu
Traduït per
milkman
Idioma destí: Hebreu
×רי ×”×ל,
×× ×™ מודה לך על הכל.
Notes sobre la traducció
Bridge by Lilian Canale:
"Lion of God,
I thank you for everything."
Darrera validació o edició per
milkman
- 18 Abril 2009 05:21
Darrer missatge
Autor
Missatge
10 Abril 2009 23:00
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello Lilian, is this a name at first line, and if yes, should we abbreviate it?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
10 Abril 2009 23:03
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I don't think so. According to what we agreed about names of personalities, characters, etc I think we can accept it
That's like saying: Holy Mary
Just a way to call (address) God.
10 Abril 2009 23:15
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Ok (I didn't see the one you removed before posting here, or I wouldn't have posted)
10 Abril 2009 23:30
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
<Bridge>
"Lion of God,
I thank you for everything."
CC:
milkman