Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Hebreeuws - "León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Titel
"León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Tekst
Opgestuurd door
figun
Uitgangs-taal: Spaans
"León de Dios,
te doy las gracias por todo."
Details voor de vertaling
male speaking
Titel
×רי ×”×ל
Vertaling
Hebreeuws
Vertaald door
milkman
Doel-taal: Hebreeuws
×רי ×”×ל,
×× ×™ מודה לך על הכל.
Details voor de vertaling
Bridge by Lilian Canale:
"Lion of God,
I thank you for everything."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
milkman
- 18 april 2009 05:21
Laatste bericht
Auteur
Bericht
10 april 2009 23:00
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello Lilian, is this a name at first line, and if yes, should we abbreviate it?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
10 april 2009 23:03
lilian canale
Aantal berichten: 14972
I don't think so. According to what we agreed about names of personalities, characters, etc I think we can accept it
That's like saying: Holy Mary
Just a way to call (address) God.
10 april 2009 23:15
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Ok (I didn't see the one you removed before posting here, or I wouldn't have posted)
10 april 2009 23:30
lilian canale
Aantal berichten: 14972
<Bridge>
"Lion of God,
I thank you for everything."
CC:
milkman