Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Hebrejski - "León de Dios, te doy las gracias por todo." ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiHebrejski

Kategorija Izraz

Naslov
"León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Tekst
Poslao figun
Izvorni jezik: Španjolski

"León de Dios,
te doy las gracias por todo."
Primjedbe o prijevodu
male speaking

Naslov
ארי האל
Prevođenje
Hebrejski

Preveo milkman
Ciljni jezik: Hebrejski

ארי האל,
אני מודה לך על הכל.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by Lilian Canale:
"Lion of God,
I thank you for everything."

Posljednji potvrdio i uredio milkman - 18 travanj 2009 05:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 travanj 2009 23:00

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello Lilian, is this a name at first line, and if yes, should we abbreviate it?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

10 travanj 2009 23:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
I don't think so. According to what we agreed about names of personalities, characters, etc I think we can accept it
That's like saying: Holy Mary
Just a way to call (address) God.

10 travanj 2009 23:15

Francky5591
Broj poruka: 12396
Ok (I didn't see the one you removed before posting here, or I wouldn't have posted)

10 travanj 2009 23:30

lilian canale
Broj poruka: 14972
<Bridge>

"Lion of God,
I thank you for everything."

CC: milkman