Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Ebraicã - "León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Titlu
"León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Text
Înscris de
figun
Limba sursă: Spaniolă
"León de Dios,
te doy las gracias por todo."
Observaţii despre traducere
male speaking
Titlu
×רי ×”×ל
Traducerea
Ebraicã
Tradus de
milkman
Limba ţintă: Ebraicã
×רי ×”×ל,
×× ×™ מודה לך על הכל.
Observaţii despre traducere
Bridge by Lilian Canale:
"Lion of God,
I thank you for everything."
Validat sau editat ultima dată de către
milkman
- 18 Aprilie 2009 05:21
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Aprilie 2009 23:00
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello Lilian, is this a name at first line, and if yes, should we abbreviate it?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
10 Aprilie 2009 23:03
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I don't think so. According to what we agreed about names of personalities, characters, etc I think we can accept it
That's like saying: Holy Mary
Just a way to call (address) God.
10 Aprilie 2009 23:15
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Ok (I didn't see the one you removed before posting here, or I wouldn't have posted)
10 Aprilie 2009 23:30
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
<Bridge>
"Lion of God,
I thank you for everything."
CC:
milkman