主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-希伯来语 - "León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
"León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
正文
提交
figun
源语言: 西班牙语
"León de Dios,
te doy las gracias por todo."
给这篇翻译加备注
male speaking
标题
×רי ×”×ל
翻译
希伯来语
翻译
milkman
目的语言: 希伯来语
×רי ×”×ל,
×× ×™ מודה לך על הכל.
给这篇翻译加备注
Bridge by Lilian Canale:
"Lion of God,
I thank you for everything."
由
milkman
认可或编辑 - 2009年 四月 18日 05:21
最近发帖
作者
帖子
2009年 四月 10日 23:00
Francky5591
文章总计: 12396
Hello Lilian, is this a name at first line, and if yes, should we abbreviate it?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
2009年 四月 10日 23:03
lilian canale
文章总计: 14972
I don't think so. According to what we agreed about names of personalities, characters, etc I think we can accept it
That's like saying: Holy Mary
Just a way to call (address) God.
2009年 四月 10日 23:15
Francky5591
文章总计: 12396
Ok (I didn't see the one you removed before posting here, or I wouldn't have posted)
2009年 四月 10日 23:30
lilian canale
文章总计: 14972
<Bridge>
"Lion of God,
I thank you for everything."
CC:
milkman