Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Ebraico - "León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
"León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Testo
Aggiunto da
figun
Lingua originale: Spagnolo
"León de Dios,
te doy las gracias por todo."
Note sulla traduzione
male speaking
Titolo
×רי ×”×ל
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
milkman
Lingua di destinazione: Ebraico
×רי ×”×ל,
×× ×™ מודה לך על הכל.
Note sulla traduzione
Bridge by Lilian Canale:
"Lion of God,
I thank you for everything."
Ultima convalida o modifica di
milkman
- 18 Aprile 2009 05:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Aprile 2009 23:00
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello Lilian, is this a name at first line, and if yes, should we abbreviate it?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
10 Aprile 2009 23:03
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I don't think so. According to what we agreed about names of personalities, characters, etc I think we can accept it
That's like saying: Holy Mary
Just a way to call (address) God.
10 Aprile 2009 23:15
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Ok (I didn't see the one you removed before posting here, or I wouldn't have posted)
10 Aprile 2009 23:30
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
<Bridge>
"Lion of God,
I thank you for everything."
CC:
milkman