Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Anglès - amore tu sei tutta la mia splendida ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
amore tu sei tutta la mia splendida ...
Text
Enviat per
M3S Mom
Idioma orígen: Italià
amore tu sei tutta la mia splendida vita...da quando sei entrato a far parte della mia tutto è diventato più bello! grazie dolce amore mio...
Títol
my love you are all my wonderful...
Traducció
Anglès
Traduït per
Ionut Andrei
Idioma destí: Anglès
My love, you are all my wonderful life... since you began to be a part of my life everything became more beautiful! Thank you, my sweet love...
Darrera validació o edició per
Lein
- 3 Febrer 2010 20:23
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Febrer 2010 11:40
Freya
Nombre de missatges: 1910
"since you entered my life to become part of it" smth like this. That part is a bit unclear >> ...sei entrato a far parte della mia (vita).
2 Febrer 2010 14:04
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"...since you began to be a part of
mine
(life),
There are some commas missing. Even if the original is faulty, they must appear in the translation.
2 Febrer 2010 16:06
Siberia
Nombre de missatges: 611
"... part of it (my life)"
2 Febrer 2010 19:59
Efylove
Nombre de missatges: 1015
"since you began to be part of mine"
3 Febrer 2010 20:15
cicalina
Nombre de missatges: 10
the use of the pronoum "me" is incorrect in the sentence... the concept passes but the form can be better...