Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - amore tu sei tutta la mia splendida ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语英语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
amore tu sei tutta la mia splendida ...
正文
提交 M3S Mom
源语言: 意大利语

amore tu sei tutta la mia splendida vita...da quando sei entrato a far parte della mia tutto è diventato più bello! grazie dolce amore mio...

标题
my love you are all my wonderful...
翻译
英语

翻译 Ionut Andrei
目的语言: 英语

My love, you are all my wonderful life... since you began to be a part of my life everything became more beautiful! Thank you, my sweet love...
Lein认可或编辑 - 2010年 二月 3日 20:23





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 2日 11:40

Freya
文章总计: 1910
"since you entered my life to become part of it" smth like this. That part is a bit unclear >> ...sei entrato a far parte della mia (vita).

2010年 二月 2日 14:04

lilian canale
文章总计: 14972
"...since you began to be a part of mine (life),

There are some commas missing. Even if the original is faulty, they must appear in the translation.

2010年 二月 2日 16:06

Siberia
文章总计: 611
"... part of it (my life)"

2010年 二月 2日 19:59

Efylove
文章总计: 1015
"since you began to be part of mine"

2010年 二月 3日 20:15

cicalina
文章总计: 10
the use of the pronoum "me" is incorrect in the sentence... the concept passes but the form can be better...