Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Llatí - nefes aldığım sürece seveceÄŸim

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcLlatí

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
nefes aldığım sürece seveceğim
Text
Enviat per hnd123
Idioma orígen: Turc

nefes aldığım sürece seveceğim

Títol
nefes aldığım sürece seveceğim.
Traducció
Llatí

Traduït per BERFÄ°N
Idioma destí: Llatí

Dum spirabo, amabo.
Notes sobre la traducció
DUM+coniunctivusla ile kullanıldığında sürece anlamına gelir.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 9 Juny 2010 09:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Juny 2010 19:23

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
And here too, if you don't mind, dear?

CC: Sunnybebek

7 Juny 2010 19:31

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Sure, dear!

Here it is: "I will love you until I breath/take a breath".

7 Juny 2010 19:38

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Great help, dear!

-------

Berfin,
Dum "spiritum ducam" sounds weird to me.

to breath/take a breath = spirare

Try use the verb, please.