Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kilatini - nefes aldığım sürece seveceğim

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKilatini

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
nefes aldığım sürece seveceğim
Nakala
Tafsiri iliombwa na hnd123
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

nefes aldığım sürece seveceğim

Kichwa
nefes aldığım sürece seveceğim.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na BERFÄ°N
Lugha inayolengwa: Kilatini

Dum spirabo, amabo.
Maelezo kwa mfasiri
DUM+coniunctivusla ile kullanıldığında sürece anlamına gelir.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 9 Juni 2010 09:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Juni 2010 19:23

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
And here too, if you don't mind, dear?

CC: Sunnybebek

7 Juni 2010 19:31

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Sure, dear!

Here it is: "I will love you until I breath/take a breath".

7 Juni 2010 19:38

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Great help, dear!

-------

Berfin,
Dum "spiritum ducam" sounds weird to me.

to breath/take a breath = spirare

Try use the verb, please.