主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-拉丁语 - nefes aldığım sürece seveceÄŸim
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
本翻译"仅需意译"。
标题
nefes aldığım sürece seveceğim
正文
提交
hnd123
源语言: 土耳其语
nefes aldığım sürece seveceğim
标题
nefes aldığım sürece seveceğim.
翻译
拉丁语
翻译
BERFÄ°N
目的语言: 拉丁语
Dum spirabo, amabo.
给这篇翻译加备注
DUM+coniunctivusla ile kullanıldığında sürece anlamına gelir.
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2010年 六月 9日 09:11
最近发帖
作者
帖子
2010年 六月 7日 19:23
Aneta B.
文章总计: 4487
And here too, if you don't mind, dear?
CC:
Sunnybebek
2010年 六月 7日 19:31
Sunnybebek
文章总计: 758
Sure, dear!
Here it is: "I will love you until I breath/take a breath".
2010年 六月 7日 19:38
Aneta B.
文章总计: 4487
Great help, dear!
-------
Berfin,
Dum "spiritum ducam" sounds weird to me.
to breath/take a breath = spirare
Try use the verb, please.