Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Latín - nefes aldığım sürece seveceÄŸim

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoLatín

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
nefes aldığım sürece seveceğim
Texto
Propuesto por hnd123
Idioma de origen: Turco

nefes aldığım sürece seveceğim

Título
nefes aldığım sürece seveceğim.
Traducción
Latín

Traducido por BERFÄ°N
Idioma de destino: Latín

Dum spirabo, amabo.
Nota acerca de la traducción
DUM+coniunctivusla ile kullanıldığında sürece anlamına gelir.
Última validación o corrección por Aneta B. - 9 Junio 2010 09:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Junio 2010 19:23

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
And here too, if you don't mind, dear?

CC: Sunnybebek

7 Junio 2010 19:31

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Sure, dear!

Here it is: "I will love you until I breath/take a breath".

7 Junio 2010 19:38

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Great help, dear!

-------

Berfin,
Dum "spiritum ducam" sounds weird to me.

to breath/take a breath = spirare

Try use the verb, please.