Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-لاتین - nefes aldığım sürece seveceÄŸim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیلاتین

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
nefes aldığım sürece seveceğim
متن
hnd123 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

nefes aldığım sürece seveceğim

عنوان
nefes aldığım sürece seveceğim.
ترجمه
لاتین

BERFÄ°N ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Dum spirabo, amabo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
DUM+coniunctivusla ile kullanıldığında sürece anlamına gelir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 9 ژوئن 2010 09:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 ژوئن 2010 19:23

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
And here too, if you don't mind, dear?

CC: Sunnybebek

7 ژوئن 2010 19:31

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Sure, dear!

Here it is: "I will love you until I breath/take a breath".

7 ژوئن 2010 19:38

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Great help, dear!

-------

Berfin,
Dum "spiritum ducam" sounds weird to me.

to breath/take a breath = spirare

Try use the verb, please.