Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Títol
Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von...
Text
Enviat per vemo
Idioma orígen: Alemany

Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von morgens bis abends arbeiten ? Jeden Tag ?

Títol
Çalışma zamanın
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Çalışma saatlerin nasıl? Her zaman sabahtan akşama kadar çalışmak zorunda mısın? Her gün?
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 11 Febrer 2015 23:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Desembre 2014 19:49

mgezer
Nombre de missatges: 2
Anlam düşüklüğü var 1-1 çeviri olmuş

22 Desembre 2014 09:05

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Sizce nasıl olmalıydı?

7 Febrer 2015 18:03

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Çalışma saatlerin (veya çalışma günün)

7 Febrer 2015 21:02

merdogan
Nombre de missatges: 3769
"Çalışma saatin" olabilir.

10 Febrer 2015 12:00

jemma
Nombre de missatges: 22
Arbeitzeit means literally in Turkish: çalisma saatlerin. In this translation they chose for the word 'calisma zamanin' which acrually means: period during working time. So its too genral and definitely doesnt reflect time