Traducerea - Germană-Turcă - Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von... | | Limba sursă: Germană
Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von morgens bis abends arbeiten ? Jeden Tag ? |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Çalışma saatlerin nasıl? Her zaman sabahtan akşama kadar çalışmak zorunda mısın? Her gün? |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 11 Februarie 2015 23:55
Ultimele mesaje | | | | | 21 Decembrie 2014 19:49 | | mgezerNumărul mesajelor scrise: 2 | Anlam düşüklüğü var 1-1 çeviri olmuÅŸ | | | 22 Decembrie 2014 09:05 | | | Sizce nasıl olmalıydı? | | | 7 Februarie 2015 18:03 | | | Çalışma saatlerin (veya çalışma günün) | | | 7 Februarie 2015 21:02 | | | "Çalışma saatin" olabilir. | | | 10 Februarie 2015 12:00 | | jemmaNumărul mesajelor scrise: 22 | Arbeitzeit means literally in Turkish: çalisma saatlerin. In this translation they chose for the word 'calisma zamanin' which acrually means: period during working time. So its too genral and definitely doesnt reflect time |
|
|