Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Latín - Viajo, luego existo.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolLatín

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Viajo, luego existo.
Texto
Propuesto por greenglish
Idioma de origen: Español

Viajo, luego existo.
Nota acerca de la traducción
Si lo dicho por Descartes "Pienso. Luego existo." se traduce al latín como "cogito ergo sum", mi pregunta es cómo poder traducir "Viajo. Luego existo."

Título
Iter facio, ergo sum.
Traducción
Latín

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Latín

Iter facio, ergo sum.
Última validación o corrección por Aneta B. - 12 Febrero 2011 15:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Febrero 2011 17:14

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
or "itineror", maybe?

7 Febrero 2011 23:26

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
"Ambulo" first of all means "I walk" or "I'm walking". I always associate this verb with philosophers who walked about as they thought in a peripatetic school.

I don't know what "viajo" exactly indicates, but if it is about "traveling" I would use "iter facere".
Could you tell me the meaning of the Spanish verb, Lilly?

8 Febrero 2011 00:51

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Yes, that's right, it means "I travel, therefore I exist"

9 Febrero 2011 22:45

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
So do you mind if we translated "Iter facio" instead of "Ambulo"?

9 Febrero 2011 23:34

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Not at all! You know best