Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Turcă - ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Titlu
ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas...
Text
Înscris de
guillaume77170
Limba sursă: Franceză
ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas trop me manquer...
Titlu
lütfen gitme çünkü snei çok özlüyorum
Traducerea
Turcă
Tradus de
monarosa
Limba ţintă: Turcă
lütfen gitme oraya, çünkü seni çok özleyeceğim...
Validat sau editat ultima dată de către
handyy
- 21 Martie 2008 17:44
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
19 Martie 2008 21:10
kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
oraya la bas
ozleyecegim tu vas=future
19 Martie 2008 23:47
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
hi Kfeto,
ıs that the only mistake? ıs the rest ok?
20 Martie 2008 08:10
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
là bas?
(et futur)
20 Martie 2008 11:44
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
ıs the problem only the tense used?? then "lütfen gitme çünkü seni çok özleyeceğim..." is this correct??
CC:
kafetzou
20 Martie 2008 11:56
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
the second part should be in the future tense. "LÃ bas" is not translated.
20 Martie 2008 12:14
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
I changed it.. What about now??
20 Martie 2008 13:31
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
ok handyy, I change my vote.
20 Martie 2008 16:29
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Ben de.
21 Martie 2008 17:48
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Done!.. Thank you all for your help