Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Türkisch - ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben
Titel
ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas...
Text
Übermittelt von
guillaume77170
Herkunftssprache: Französisch
ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas trop me manquer...
Titel
lütfen gitme çünkü snei çok özlüyorum
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
monarosa
Zielsprache: Türkisch
lütfen gitme oraya, çünkü seni çok özleyeceğim...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
handyy
- 21 März 2008 17:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
19 März 2008 21:10
kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
oraya la bas
ozleyecegim tu vas=future
19 März 2008 23:47
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
hi Kfeto,
ıs that the only mistake? ıs the rest ok?
20 März 2008 08:10
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
là bas?
(et futur)
20 März 2008 11:44
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
ıs the problem only the tense used?? then "lütfen gitme çünkü seni çok özleyeceğim..." is this correct??
CC:
kafetzou
20 März 2008 11:56
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
the second part should be in the future tense. "LÃ bas" is not translated.
20 März 2008 12:14
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
I changed it.. What about now??
20 März 2008 13:31
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
ok handyy, I change my vote.
20 März 2008 16:29
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Ben de.
21 März 2008 17:48
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Done!.. Thank you all for your help