Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Turco - ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre
Título
ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas...
Texto
Propuesto por
guillaume77170
Idioma de origen: Francés
ne pars pas là bas s'il te plaît parce que tu vas trop me manquer...
Título
lütfen gitme çünkü snei çok özlüyorum
Traducción
Turco
Traducido por
monarosa
Idioma de destino: Turco
lütfen gitme oraya, çünkü seni çok özleyeceğim...
Última validación o corrección por
handyy
- 21 Marzo 2008 17:44
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Marzo 2008 21:10
kfeto
Cantidad de envíos: 953
oraya la bas
ozleyecegim tu vas=future
19 Marzo 2008 23:47
handyy
Cantidad de envíos: 2118
hi Kfeto,
ıs that the only mistake? ıs the rest ok?
20 Marzo 2008 08:10
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
là bas?
(et futur)
20 Marzo 2008 11:44
handyy
Cantidad de envíos: 2118
ıs the problem only the tense used?? then "lütfen gitme çünkü seni çok özleyeceğim..." is this correct??
CC:
kafetzou
20 Marzo 2008 11:56
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
the second part should be in the future tense. "LÃ bas" is not translated.
20 Marzo 2008 12:14
handyy
Cantidad de envíos: 2118
I changed it.. What about now??
20 Marzo 2008 13:31
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
ok handyy, I change my vote.
20 Marzo 2008 16:29
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Ben de.
21 Marzo 2008 17:48
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Done!.. Thank you all for your help