Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Italiană-Portugheză braziliană - sono qui ma sto uscendo torno dopo
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
sono qui ma sto uscendo torno dopo
Text
Înscris de
taciana brandão
Limba sursă: Italiană
sono qui ma sto uscendo torno dopo
Titlu
Estou aqui mas estou de saÃda, volto depois
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
italo07
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Estou aqui mas estou de saÃda, volto depois
Validat sau editat ultima dată de către
Angelus
- 17 Aprilie 2008 09:42
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Aprilie 2008 08:22
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Couldn't be "Estou aqui,
mas vou sair...
"
14 Aprilie 2008 10:32
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
In Italian
"gerund"
is used.