Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - sono qui ma sto uscendo torno dopo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
sono qui ma sto uscendo torno dopo
Tekstas
Pateikta taciana brandão
Originalo kalba: Italų

sono qui ma sto uscendo torno dopo

Pavadinimas
Estou aqui mas estou de saída, volto depois
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Estou aqui mas estou de saída, volto depois
Validated by Angelus - 17 balandis 2008 09:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 balandis 2008 08:22

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Couldn't be "Estou aqui, mas vou sair..."

14 balandis 2008 10:32

italo07
Žinučių kiekis: 1474
In Italian "gerund" is used.